目前分類:活動 (5)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:請鍵入密碼qwert
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:請鍵入密碼poiuy
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:請發誓你年滿十八歲,然後鍵入密碼tyui
  • 請輸入密碼:
  • 這是一篇加密文章,請輸入密碼
  • 密碼提示:提醒:請勿轉發相關訊息。密碼:plmn
  • 請輸入密碼:

 

看到braveheart9的留言,一直默默貼文的我,也興起了開辦投票活動的念頭。

各位同樣熱愛Snarry的朋友啊,可以請你告訴我,在我譯過的文中,你最喜歡哪位作者,又最喜歡哪篇譯文呢?若你願意分享,也請說說幾篇你最喜歡的Snarry文吧,若是有譯文的那就更好了,我也可以觀摩一下呢:)

我譯過的作者與作品清單(以英文字母排序):

mari:eighth year, escaping the paradox, jerusalem
mia ugly : every time you leave
perverse idyll : the white road
raewhit : anglesey, sex lies and audiobooks, strong at the broken place, tartan surprise
sarkysue : revealed gently, yet here you stand
tira nog : nocturne

文章標籤

adrolian 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()